"As cold water to a tired soul" - Mishlei 25:25

An exploration into the world of holism, authenticity and an
overall protest against taking things for granted.

Thursday, August 5, 2010

Rav Kook: Tolerance and It's Theoretical Basis

"I do not understand the necessity of this excessive zealotry, for if all the paths of human intelligence are forbidden to Israel, where then is the beauty of Yephet in the tents of Shem, and where is the universal bond, deriving from the universal divine image, which the Holy One, blessed be He, bestowed upon man, as a result of which we honor all wise and upright men and accept the truth from whoever utters it." - Ma'marie haReayah, 111


One of the most difficult leaders to characterize and paint into a sectarian box would be Rav Avraham Yitshak haKohen Kook. His writings are often as complex as they are prolific, and it would be a great disservice to approach his writings superficially. While it may be attractive to quote Rav Kook in a manner that is limited and self-serving, I would consider this an affront to his greatness as well as disingenuous.
During my days at Machon Meir in Jerusalem I remember the political yardstick with which he was measured and it is not my intention to repeat such a callous approach to such an amazing figure.

As Benjamin Ish-Shalom writes in 'Rabbi Avraham Isaac Kook and Jewish Spirituality', Rav Kook expresses pluralistic views but should not imply that he was oblivious to making distinctions. In fact it should be noted that Rav Kook expressed the unique message as well as the ontological spiritual refinement of the Jewish people but felt such a message could be integrated within a pluralistic worldview; apparently without contradiction. Therefore I would stress the following within such a given context in order to give justice to his words.

'We must study all the sciences of the world, all the teachings of life, all the different cultures, and the religious and ethical doctrines of every nation, and with great broad-mindedness must understand how to purify them all.

Despite differences of opinion among religions and faiths, among races and climes, we should try to comprehend the different groups and peoples of the world to the best of our ability, to learn their nature and their characteristics so that we might know how to build human love upon practical foundations...and narrow-mindedness, which causes one to see all that is outside the bound of one's own nation, even if it be outside the bounds of the Jewish people, as nothing but ugliness and impurity is one of the worst kinds of darkness, which completely destroys the whole structure of spiritual good for whose light every noble soul yearns (OHK IV, p. 405)."

Further Suggested Reading:

Abraham Isaac Kook: The Lights of Penitence, The Moral Principles, Lights of Holiness, Essays, Letters, and Poems
The Essential Writings of Abraham Isaac Kook
Rav Avraham Itzhak Hacohen Kook: Between Rationalism and Mysticism

Rabbi Abraham Isaac Kook and Jewish Spirituality


Websites of Interest:

http://www.orot.com/
http://www.ravmosheweinberger.com/Department/Lecture_Series/Rav_Kook.html


Wednesday, August 4, 2010

The Psychological Dilemma in Shifting Pronunciation

"People don't grow old. When they stop growing, they become old" - Ageless Body, Timeless Mind by Deepak Chopra

'T
he large Ayin and Dalet spell Ayd, witness, alluding to the verse in Isaiah, "You are my witnesses.…"' - Baal HaTurim


I don't pronounce Hebrew like most affiliated Jews. This is not hubris. I am stating this simply as fact.

While I was studying in Yeshiva I happened to come across the laws of Kriath Shema in the Shulkhan Arukh and noticed that one should be meticulous while pronouncing specific letters. (See also, Talmud Bavli, Berakhot 13b,
Rambam, Hilkhoth Kriyath Shema 2:9, Raavad 'He must extend the dalet...some say, he also shouldn't extend the Alef too much, so that it doesn't sound like ei chad.' Also see the following for a concise piece on the permissibility to switch one's pronunciation: download.yutorah.org/2009/1109/735745.pdf). After learning the subject I went to one of the Rabbanim whom I respected, a former student of Rav Tzvi Yehuda Kook of 12 years, and was told that I was forbidden to change. I found his reasoning unconvincing and sought out Rabbanim who I considered experts in this area and was ultimately shown and studied a sefer called 'Sfat Emet' with a rather strong and personally convincing haskama by none other than Rabbi Yakov Kamanetsky. In it he writes that one should change his or her pronunciation since this is the truth and one should be guided by such convictions. He acknowledges that most will not change but that this should not deter others from doing so. When reexamining the subject with the aforementioned Rav and presenting my arguments, he answered with a raising of the eyebrow and said, 'don't be strange', and that my prospects for a future wife may be comprimised if I continue to follow down this path. I asked him if he thought that the Radak, Rav Sadiah Gaon and Rav Yakov Kamanetsky were strange, he paused for a moment and said, 'ok, just don't let anyone else hear you.' It is worth mentioning that his predilection was so strong that his first reading of Rav Yakov Kamanetsky's approbation was completely misunderstood until I asked him to examine it for a second time.

Since that time I have been asked by many who sit close to me during davening and overhear me as to whether I am Sefardi, Moraccan, or simply curious as to where my family is from. I have had individuals react with a range of emotions from indifference, to mild curiosity to outright angst. I have been told that even if it is the truth that it is irrelevant. However, the most curious of reactions that I receive is when I mention that Rav Yakov Kamanetsky considered this to be the truth and states so unequivocally. On most occasions there is no pause for pondering, only the adamant proclamation that Rav Yakov never engaged in this pronunciation himself. I can only guess that the reaction is a means to traverse rapidly to a psychological safe-haven which requires a complete abdication of thought. As Christopher Hitchens eloquently stated,
'There is obviously a connection between the sheer feebleness of this claim and the absolutely fanatical certainty with which it is advanced.'

On one occasion however, I found myself saying Kadish for a friend of the family at the Jewish Heritage Center located in Queens New York. The Rabbi / Scholar in Residence, Rabbi Shurin, the Rosh Midrasha of Midreshet Rachel v'Chaya College of Jewish Studies for Women, turned to me and said, 'Where did you pick up that pronunciation?' I answered that I found it in the Shulchan Arukh, and learned from my Rav Muvhak that it is desirable (and admirable) to pronounce this way. He mentioned that there is a sefer, 'Sfat Emet' and my eyes lit up. 'Most people are not aware of that book. One thing that I was always curious about was the introduction by Rav Yakov Kamanetsky.' He smiled as I continued, 'Did he actually pronounce Hebrew in the manner that he himself speaks so highly of and with such great conviction?' He answered with a simple, 'yes he did.' 'How do you know?' I asked. 'He told me' was his reply. We went on to discuss whether this was limited to Kriath Shema or not and I was left with a great sense of feeling vindicated in some way. In my excitement I approached Rabbi Turk and told him the story. He asked me, 'Do you know who he is?...He is Rav Yakov Kamanetsky's grandson.'

This is more than just a story. It is 'The Story'. Will the drama of our own lives lead to authenticity or playing to the crowd? Minimally I hope that it allows us to pause and be mindful of our struggle for individuation. Such recognition would be a testament to embody the true witness and allow the personal 'Ayin' and the 'Dalet' to posses something of meaning as well as magnitude.